01. How is the translation/editing price determined?
The price is determined based on the number of characters per page. The accepted standard is 1800 characters per page. translated/edited text. Depending on the type, complexity, volume, and term for which you wish to make the translation or its editing, we will give you an offer price.
02. What are the translation/editing deadlines?
We divide our orders into 3 types in accordance with their deadline:
ordinary order - made in 3 working days
fast order - done in 24 hours
express order - made in 4-8 hours *
* The specified terms are valid for orders up to 5/10 pages for translation depending on the selected term. The deadlines for editing documents are halved.
If the volume awarded exceeds that indicated, the time limits shall be increased proportionately.
Information about our deadlines can be found here.
03. How do I determine what type of interpretation I need?
Consecutive translation is the most common translation in our practice. It is used when accompanying our clients to notaries, banks, institutions, business meetings, etc. It is preferred because it requires the presence of an interpreter who translates between parties on hold.
Simultaneous translation is used for parallel translation at the time of speaking. It is more expensive and difficult, as it requires a lot of concentration on the part of the translator who translates in real-time. For this type of engagement lasting more than 1 hour, it is mandatory to hire two translators to take turns to ensure the required quality. Such commitments are made when meetings are held between people from different countries, speaking different languages, in connection with organized official events with the general public - conferences, seminars, symposia, public speeches and interviews and other forums of a similar nature.
04. How are translation services paid for?
At your request, we prepare an offer for you, which can only be indicative. The reason for this is that due to the specifics of the different languages, the volume of the original almost never corresponds to the translated text. Our practice is to be paid in advance 60% of the offered price for translation, then we start our work.
05. How can I pay?
At the moment we accept payments by bank transfer and in cash. We do not have a POS terminal for card payments.
06. What does a sworn translator mean?
A sworn translator is a registered and approved by the Ministry of Foreign Affairs translator of official documents for and from abroad.